Ballo del fiore (х2)

Автор: Caroso Fabritio (Martire Oratio)
Датировка: 1581
Источник: «Il Ballarino»
Описание выполнено: Смольняковой Екатериной
Реконструктор: Смольнякова Екатерина
Музыка: 4/4, pdf
Исходное положение: танец начинает один кавалер, располагающийся в центре зала с цветком в правой руке

Использованные сокращения
Схема танца
Оригинал описания
Примечания
Варианты исполнения

Использованные сокращения к оглавлению

Cont Continenza
Riv Riverenza grave
Seg Sequito ordinario
SegSc Seguito scorso

Схема танца к оглавлению

Первая часть

ТактыОписание
1–8 Riv R;
9–16 Seg R, Seg L с полным поворотом вокруг своей оси через левое плечо.

Вторая часть

ТактыОписание
1–16 4 Seg, начиная с Seg R, по произвольной траектории, во время которых кавалер подходит к избранной им даме;
17–24 Cont R, L;
25–32 Riv R [1].

Третья часть

ТактыОписание
1–8 Seg R, Seg L, выводя даму за собой и держась в паре обычными руками;
9–16 SegSc R, SegSc L, так же в паре; на последний такт расположиться в паре лицом друг к другу, «на манер полумесяца» [2];
17–24 Cont R, L;
25–32 Riv R .

Четвертая часть

ТактыОписание
1–8 Отпустив руки и расходясь друг от друга (кавалер — на исходное место, дама — на место напротив) с поворотом через левое плечо Seg R, Seg L;
9–16 Сходясь друг к другу Seg R, Seg L;
17–24 Cont R, L;
25–32 Riv R.

Пятая часть

ТактыОписание
1–16 Сходясь в паре лицом друг к другу 4 Seg вперед и в стороны, начиная с Seg R;
17–24 Cont R, L, кавалер целует цветок в своей руке;
25–32 Riv R, во время которого кавалер грациозно вручает цветок своей даме.
Кавалер, отдав цветок, занимает свое место. Дама, получившая цветок, повторяет движения кавалера (со второй по пятую части), приглашая при этом на танец следующего приглянувшегося кавалера, и так далее, до тех пор, пока все присутствующие не будут удовлетворены [3].

Оригинал описания к оглавлению

BALLO DEL FIORE,
Da farsi in due;
IN LODE DELLA CLARISSIMA SIG.
LA SIG. LAVRA MORO
CONTARINI,
Gentildonna Venetiana.

Nel principiar questo Ballo, l Huomo pigliarà un Fiore, & lo portarà nella man destra, & al principio della Sonata, farà la Riuerenza graui, & due Seguiti ordinarij volti alla sinistra: poi passeggiando farà quattro Seguiti, & accostandosi vicino alla Dama che vorrà pigliare, farà due Continenze, & la Riuerenza, principiando ogni cosa col piè destro.

Poi, pigliando la Dama per la man’ ordinaria, passeggiando faranno due Seguiti ordinarij, & due scorsi, & guidando l’Huomo la Dama, al fine dell’ultimo Seguito si fermarà in prospettiua, & farà col braccio à modo di meza Luna, mettendo la Dama all’incontro, oue insieme faranno due Continenze, & la Riuerenza.

Ciò fatto, lasciando l’Huomo la Dama, seguiranno à fare quattro Seguiti ordinarij, due volti alla sinistra, & due dinanzi, andando l’una da un capo, & l’altro dall’altro della Sala; oue si faranno incontro due Continenze, & la Riuerenza: Dopò passeggiandosi incontro, faranno quattro Seguiti fiancheggiati, con due Continenze; al fine delle quali, l’Huomo baciarà gratiosamente il Fiore, che harà in mano, & facendo insieme la Riuerenza, lo donarà alla Dama, poi tornarà al suo luogo: la quale dopo che l harà accettato, passeggiando con quattro Seguiti, & tenendo il medesimo ordine, pigliarà un’ altr’ Huomo, & con esso farà le medesime attioni che harà fatte l’Huomo con lei; onandogli il Fiore, com’esso fece, nel fare l’ultima Riuerenza, & tornando al suo luogo.

Dopo l Huomo seguendo il Ballo, pigliarà un’altra Dama, & seguiranno di mano in mano col medesimo stile, sin che più loro piacerà.

Факсимиле описания

Примечания к оглавлению

Варианты исполнения к оглавлению

[1] В описании — «начиная каждое на правую ногу». Это единственное упоминание порядка чередования ног в ходе всего описания. Его можно понять как указание на исполнение с правой ноги только первой части танца (относительно которой внесено уточнение), или всего танца. Здесь мы принимаем вариант реконструкции, в котором с правой ноги начинаются все логические связки в течение всего танца;
[2] В описании: «farà col braccio à modo di meza Luna, mettendo la Dama all’incontro» — «сделать [держась] за предплечья на манер половины луны, располагая даму напротив».
[3] В современной социальной практике существует несколько вариантов этого танца, не описанных Карозо:
  • Танец начинает не один кавалер, а несколько (в зависимости от количества присутствующих в зале);
  • После приглашения первой дамы и окончания первого проведения первый кавалер не занимает свое место, а продолжает танцевать, выбирая новую даму (и так далее);
  • В сочетании с предыдущим вариантом — первый кавалер может держать в руках не один цветок, а букет, и передавать выбранной даме половину букета (и так далее). Таким образом в конце танца у всех его участников может оказаться по одному цветку.