Канарио в описании Арбо

Опубликовал(а): Viona
Опубликовано: 12.09.2009 
(последнее обновление: 12.09.2009)

Опубликовано: в составе книги «Orchesography», Dover Publications, Inc, New York, 1967, перевод Мэри Стюарт Иванс (Mary Stewart Evans), редакция Джулии Саттон (Julia Sutton).
Перевод: Блонская Юлия

Каприоль:

Мэтр Арбо, я заметил, что ни в одном из танцев, движения которых вы мне показали, вы ни разу не говорили о взмахе ноги в сторону — ru de vache, — несмотря на то, что упоминали его в начале в числе других движений.

Арбо:

Да, действительно, вы правы; причина в том, что танцоры почти совсем не пользуются им — разве что иногда в Канари [1], о котором, кстати, я хотел бы поговорить.

Одни говорят, что родина этого танца — Канарские острова, где он постоянно исполняется. Другие, к мнению которых я присоединяюсь, считают, что он происходит от балета, сочиненного для маскарада, в котором танцующие одевались как короли и королевы Мавритании или как дикари, утыканные разноцветными перьями. Вот как танцуют Канари. Молодой человек выбирает даму и, танцуя с ней под какую-нибудь подходящую мелодию, ведет ее в один конец зала. Сделав это, он возвращается на свое место, все время пристально глядя на даму. Затем он вновь подходит к ней, исполняя несколько пассажей, после чего опять возвращается на свое место. Затем дама подходит к кавалеру и повторяет все то же самое, после чего возвращается на свое место, и оба продолжают подобные передвижения столько раз, сколько различных вариаций они будут в состоянии исполнить. Заметьте, что вариации эти оживленные, но странные и фантастичные, очень похожие на танцы дикарей. Вы узнаете их от тех, кому они известны, и сами можете придумать новые. Я приведу только мелодию этого танца [2] и некоторые движения из пассажей, которые обычно выполняли танцоры и видеть которые доставляло зрителям удовольствие.

Мелодия вместе с танцем продолжаются в той же манере, как уже было описано; танцоры выходят, исполняют фигуры перед своим партнером, и затем возвращаются на место [3].

Заметьте, что во втором пассаже вместо ударов ноги (tappements du pied), которые приводятся на каждую белую миниму напева, можно сделать очень высокий greve и закончить, волоча ногу назад по земле, как будто хочешь растереть плевок или раздавить паука.

Ссылки

[1] Произносится различно: канари, канарио (canary, canaries, or canarie). Танец на 3/4 или на 6/4, похожий на джигу. В Англии полагали, что он имеет испанское происхождение, и что его нужно исполнять под кастаньеты. Данное предположение согласовывается с теорией о зарождении этого танца на Канарских островах. По всей вероятности, танец исполнялся практически под ту же музыку, что и хей, и некоторые музыкальные пьесы елизаветинского времени имеют примечания, что их можно использовать как для одного, так и для другого танца. В шекспировской комедии «Все хорошо, что хорошо кончается» Лафе, старый вельможа, произносит: «…Лекарство есть, что оживит и камень, встряхнет скалу, вас танцевать заставит Канарский танец живо и с огнем!» (пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник). (прим. Мэри Иванс)
[2] В течении XVII в. этот танец появляется в трехдольном размере, с акцентированной первой долей каждого такта, где контрапунктом выступало традиционное бассо остинато, так же, как и в passamezzo moderno (I-IV-V-I). Такое сопровождение легко ложится на мелодии Арбо. Двойной метр у Арбо совпадает с наиболее ранним известным образцом канари — Canario из сборника пьес для испанской виуэлы Диего Писадора (1552). Хотя остается вопрос – каким образом endechas de Canario, похоронный танец, и экзотический канари связаны между собой. Зародился ли в действительности этот танец на Канарских островах, или же был нарочно выдуман, как предполагал Арбо, для пущей экзотики — этот вопрос остается открытым.
Михаэль Преториус подает ту же мелодию в сборнике Terpischore, под номером XXXI. (прим. Джулии Саттон)
[3] В данном случае «pied en l’air droit» очевидно подразумевает вынос правой ноги в сторону, что равнозначно «ru de vache». (прим. Мэри Иванс)